Интервью
"Я плакал, когда сочинял"

Волки связывают всё
Что больше всего поражало в нем, так это легкость импровизационности, мгновенный отклик на чужую идею: это никак не монтировалось с его обликом советского классика, тяжеловесного, прославленного, провозглашенного на родине главным столпом духовности. В отличие от большинства советских классиков, он не боялся расти и меняться. У него было все - статус, Ленинская премия, бесчисленные переиздания, когда он написал "Обруч", роман о конце империи и утрате памяти, первый свой масштабный эпос, к которому шел двадцать лет. Чтобы его напечатать, пришлось сменить название. Он предложил "И дольше века длится день", из Пастернака. Пастернак не приветствовался. "Но это перевод из Шекспира!" - соврал Айтматов, хотя это из оригинального стихотворения "Единственные дни", написанного Пастернаком за год до смерти. Ну, если из Шекспира, тогда ладно+ Напечатали под этим названием. Потом узнали, что все-таки не из Шекспира, потребовали менять опять. Он выбрал нейтральный "Буранный полустанок".

Подробнее...
 
Чингиз Айтматов: Основу жизни составляет любовь

Давайте вспомним названия хотя бы нескольких книг Чингиза Айтматова, каждая из которых становилась событием. "Джамиля", "Тополек мой в красной косынке", "Первый учитель", "Прощай, Гульсары!" "Белый пароход", "Материнское поле", "Буранный полустанок", "Плаха"1... Они были переведены на множество языков. По многим из этих книг снимались фильмы, которые с интересом смотрятся и сейчас.

Подробнее...
 
Айтматов : Легкая литература не облегчит жизни…

Классик советской и мировой литературы, самый знаменитый писатель Средней Азии Чингиз Айтматов возвращается в Россию: на прошлой неделе он презентовал в Москве свой новый роман

Московская презентация нового романа Чингиза Айтматова «Когда падают горы» (СПб., «Азбука-классика», 2006) собрала толпу поклонников. Айтматов был и остается самым бесспорным авторитетом среди среднеазиатских прозаиков. Что говорить, советская власть любила похвастаться результатами своей культурной политики и раздувала несуществующие величины, но и в шестидесятые, и в семидесятые все понимали: автор «Белого парохода» и «Материнского поля» получил место в литературе не по национальной квоте. Киргизия дала писателя мирового масштаба. Айтматов молчал пятнадцать лет — немудрено, что его новый роман, еще в июле опубликованный «Дружбой народов», интерпретируется на все лады и продается стремительно

Подробнее...
 
Чингиз Айтматов: Русский язык для меня- это дар судьбы.

Недавно в одной из библиотек я не увидела на полках книг Чингиза Айтматова. Потом оказалось, что они все-таки есть - и "Тополек мой в красной косынке", и "Джамиля", и "Первый учитель", и "Буранный полустанок", и другие, любимые уже несколькими поколениями читателей произведения писателя. Просто библиотекари поместили их в раздел "Зарубежная литература".

Подробнее...
 
Вся правда, девять лет спустя...

В принципе, я не  любитель  разного  рода  приложений  к  литературному
тексту типа  предисловий, послесловий и т.  п.  Художественное  произведение
должно быть абсолютно законченным  объектом  и  по  форме  и  по  сути,  как
живопись или как музыка, т. е. само за себя  говорящим,  воспринимаемым  без
подсобных комментариев. Однако в  практике  бывают  оказии,  когда  поневоле
приходится прибегать  к  предварительному  слову,  чтобы  внести  ясность  в
некоторые вопросы.

Подробнее...
 
Чингиз Айтматов: «Комсомолка» - газета моего детства и юности

Тяжела авторская доля - книгу надо не только написать, но и подписать!
Знаменитый писатель, выпустивший недавно новый роман, побеседовал с нашим корреспондентом
Чингиз Айтматов десять лет провел в литературном молчании. Уже подросло новое поколение тех, кто штудирует к экзамену по литературе «Плаху» и «Прощай, Гульсары». А от Айтматова - только официальные комментарии по поводу внешней политики Киргизии (он - посол республики в странах Бенилюкса). И вот долгожданный новый роман «Когда падают горы, или Вечная невеста». В нем и ностальгия по прошлому, и удивление настоящим, и надежда на свет в конце тоннеля. Сюжет закручен лихо: изнанка шоу и просто бизнеса, любовь с первого взгляда, захват заложников, перестрелки. И над всем этим - мифологический образ Вечной невесты, которая бродит ночами по горам и плачет. Люди жгут костры, зовут ее. Но она все никак им не показывается.
«Вечная невеста - это истина, - поясняет Айтматов. - Истина, в которую надо верить. Без этого жить нельзя».
«Я посол, мне книги писать некогда»

Подробнее...
 
<< Первая < Предыдущая 1 2 Следующая > Последняя >>

Страница 2 из 2